Pre-Immatricolazione studenti stranieri per l’anno Accademico 2026/2027 e relativo riconoscimento dei titoli di studio uzbeki/tagiki, per i corsi di formazione superiore in Italia.
Fase antecedente alla richiesta di appuntamento tramite il portale prenot@mi (Home Page – Prenot@Mi) per il visto d’ingresso per studio.
A partire dall’anno accademico 2026-2027 per il riconoscimento dei titoli di studio gli studenti sono invitati a contattare CIMEA (https://www.cimea.it/EN/pagina-attestati-di-comparabilita-e-verifica-dei-titoli) ai fini di ottenere l’Attestazione di Comparabilità CIMEA e l’Attestazione di verifica dell’autenticità rilasciate dal centro ENIC-NARIC italiano (CIMEA), equivalenti alla Dichiarazione di Valore (DOV).
In alternativa, limitatamente alla disponibilità di appuntamenti sul portale PRENOT@MI, è possibile rivolgersi a questa Ambasciata per l’ottenimento della Dichiarazione di Valore (DOV).
Per coloro che ottengono un appuntamento tramite il portale PRENOT@MI, la documentazione da presentare il giorno e ora fissati è la seguente:
- Copia del passaporto valevole per l’espatrio (passaporto rosso);
- Modulo di richiesta DOV, scaricabile al seguente link;
- Riepilogo della domanda di preiscrizione, scaricabile dal portale Universitaly, https://www.universitaly.it/;
- Tutti i titoli di studio, unicamente conseguiti presso istituzioni statali (non private), necessari all’iscrizione al tipo di corso per il quale si è chiesta la pre-immatricolazione, completi del programma di studi:
- in originale e fotocopie a colori;
- accompagnati da una traduzione in italiano;
- muniti di timbro Apostille.
Presentarsi all’appuntamento con documenti mancanti, non in originale o non corrispondenti alle caratteristiche sopra elencate comporterà il rifiuto della pratica.
All’appuntamento fissato per la presentazione della documentazione può anche presentarsi un delegato, purché la delega sia redatta da un notaio e tradotta in italiano o in inglese. La stessa andrà accompagnata dalla fotocopia del passaporto sia del delegante che del delegato.
Specifiche sulla documentazione da presentare all’Ambasciata
Per corsi propedeutici (Foundation): 11 anni di scolarità (diploma di scuola media superiore generale o equivalente);
Per Laurea: 12 anni di scolarità (diploma di scuola media superiore generale + 1 anno di università o equivalente);
Per Laurea Magistrale: 15 anni di scolarità (diploma di scuola media superiore generale + Diploma di laurea (Bachelor) di 4 anni);
Per Laurea a ciclo unico (corsi universitari della durata di 5 o 6 anni): 12 anni di scolarità.
Traduzioni in italiano
Si riportano i contatti dei seguenti traduttori operativi nella città di Tashkent:
- Egamberdieva Dano cell. +998.90.808 91 28, tel. +998.71.267 91 28, e-mail: daegamberdieva@gmail.com);
- Jaskelevich Tatjana cell. +998.90.317 50 66, tel. +998.71.254 90 03. e-mail: tatiana.iaskelevitch@yandex.com; email: tatiana.iaskelevitch@bk.ru
Si riportano i contatti dei seguenti traduttori operativi nella città di Dushanbe:
- Intourist Translate Agency tel.+992900007060, e-mail: tarjuma@intourist.tj
Gli utenti sono comunque liberi di avvalersi di altri traduttori. Le traduzioni inesatte verranno ad ogni modo respinte e l’interessato dovrà presentare una nuova domanda.
Pre-enrollment for foreign students for the 2026/2027 academic year and the related recognition of Uzbek/Tajik qualifications for higher education courses in Italy.
This step precedes the request for an appointment via the PRENOT@MI portal (Home Page – Prenot@Mi) for a study entry visa.
For the academic year 2026-2027, students are invited to contact CIMEA (https://www.cimea.it/EN/pagina-attestati-di-comparabilita-e-verifica-dei-titoli) for the recognition of qualifications to obtain the Statement of Comparability and the Statement of Verification of Authenticity issued by the Italian ENIC-NARIC Center, equivalent to the Declaration of Value (DOV).
Alternatively, and subject to availability, applicants may book a DOV appointment through the PRENOT@MI portal.
For those who obtain an appointment through PRENOT@MI, the following documents must be submitted at the scheduled date and time:
- Copy of your valid passport (red passport);
- DOV request form, downloadable at the following link;
- Summary of the pre-enrollment application, downloadable from the Universitaly portal at https://www.universitaly.it/;
- All academic qualifications, issued by state institutions (not private ones), necessary to access the type of course for which pre-enrollment has been requested, complete with the study program:
-
- in original plus color photocopies;
- accompanied by an Italian translation;
- bearing an Apostille stamp.
Showing up for your appointment with missing documents, non-original documents, or documents that do not meet the requirements listed above will result in the application being rejected.
A delegated person may also show up at the appointment to submit the documents on behalf of the applicant, provided that they present a proxy letter drawn up by a notary and translated into Italian or English. The proxy letter must be accompanied by a photocopy of the passports of both the delegating party and the delegate.
Specifications for the documentation to be submitted depending on the course selected
For foundation courses: 11 years of schooling (general high school diploma or equivalent);
For bachelor degrees: 12 years of schooling (general high school diploma + 1 year of university or equivalent);
For master degrees: 15 years of schooling (general high school diploma + 4-year bachelor’s degree);
For single-cycle degrees (university courses lasting 5 or 6 years): 12 years of schooling.
Italian translators
The following translators work in Tashkent:
• Egamberdieva Dano (cell. +998.90.808 91 28, tel. +998.71.267 91 28, email: daegamberdieva@gmail.com);
• Jaskelevich Tatjana (cell. +998.90.317 50 66, tel. +998.71.254 90 03, email: tatiana.iaskelevitch@yandex.com; email: tatiana.iaskelevitch@bk.ru)
The following translators work in Dushanbe:
• Intourist Translate Agency (tel. +992900007060, email: tarjuma@intourist.tj)
While applicants are free to use non-recommended translators, inaccurate translations will be rejected, and applicants will be required to submit a new application.