{"id":1866,"date":"2026-03-03T16:10:56","date_gmt":"2026-03-03T11:10:56","guid":{"rendered":"https:\/\/ambtashkent.esteri.it\/?p=1866"},"modified":"2026-03-03T16:10:56","modified_gmt":"2026-03-03T11:10:56","slug":"pubblicazione-bando-2026-contributi-e-premi-per-la-traduzione-di-opere-letterarie-e-scientifiche-anche-su-supporto-digitale-e-la-produzione-doppiaggio-o-sottotitolatura-in-lingua-straniera-di-corto","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ambtashkent.esteri.it\/it\/news\/dall_ambasciata\/2026\/03\/pubblicazione-bando-2026-contributi-e-premi-per-la-traduzione-di-opere-letterarie-e-scientifiche-anche-su-supporto-digitale-e-la-produzione-doppiaggio-o-sottotitolatura-in-lingua-straniera-di-corto\/","title":{"rendered":"PUBBLICAZIONE BANDO 2026 CONTRIBUTI E PREMI PER LA TRADUZIONE DI OPERE LETTERARIE E SCIENTIFICHE (ANCHE SU SUPPORTO DIGITALE) E LA PRODUZIONE, DOPPIAGGIO O SOTTOTITOLATURA IN LINGUA STRANIERA DI CORTOMETRAGGI, LUNGOMETRAGGI E SERIE TELEVISIVE"},"content":{"rendered":"<p>Alla luce del rafforzamento del Fondo Crescita 2026, il sostegno alle traduzioni contribuisce a favorire l\u2019internazionalizzazione dell\u2019editoria italiana e rappresenta uno dei nostri comparti culturali pi\u00f9 importanti. Il bando sar\u00e0 pubblicizzato anche sul sito del MAECI, sul sito New Italian Books e su quello dell&#8217;Associazione Italiana Editori.<\/p>\n<p>Gli interessati potranno presentare le proprie richieste, complete di tutti i documenti elencati nel bando (<a href=\"https:\/\/ambtashkent.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/ITA_2026-Bando-Premi-e-Contributi.pdf\">BANDO ITA<\/a> &#8211; <a href=\"https:\/\/ambtashkent.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/ENG-2026-Bando-Premi-e-Contributi.pdf\">BANDO ENG<\/a>), a questa Ambasciata, <strong>entro il 31 marzo 2026<\/strong>. Le domande dovranno essere presentate utilizzando l\u2019apposito <a href=\"https:\/\/ambtashkent.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/2026-modulo-di-domanda-IT-EN-ESP_RICHIEDENTE.docx\">MODULO<\/a>, in italiano o inglese.<\/p>\n<p><strong>Non sono ammesse\u00a0<\/strong>richieste di contributi per\u00a0<strong>opere gi\u00e0 pubblicate<\/strong>, diffuse, tradotte o doppiate alla data di presentazione della domanda e per opere<strong>\u00a0la cui pubblicazione sia prevista in data antecedente al 1\u00b0 luglio 2026<\/strong>.<\/p>\n<p>Affinch\u00e9 la domanda sia ricevibile la richiesta di contributo dev\u2019essere inferiore al costo del progetto.<\/p>\n<p><strong>Non saranno ricevibili\u00a0<\/strong>le domande per opere che beneficiano di contributi da parte di altre istituzioni italiane.<\/p>\n<p><strong>Non saranno ricevibili<\/strong>\u00a0le domande per opere che abbiano gi\u00e0 concorso all\u2019assegnazione di Premi o Contributi in altri esercizi finanziari.<\/p>\n<h4><strong>CHI PUO\u2019 ACCEDERVI<\/strong><\/h4>\n<p>Editori, traduttori, imprese di produzione\/distribuzione\/doppiaggio\/sotto-titolatura, istituzioni culturali, agenti e agenzie letterarie possono presentare domanda per due tipologie di incentivo:\u00a0<strong>contributi e premi<\/strong>\u00a0alla traduzione in lingua straniera;\u00a0<strong>contributi e premi<\/strong>\u00a0alla produzione di cortometraggi, lungometraggi e serie televisive.<\/p>\n<p>a)\u00a0<em>Contributi<\/em>:<\/p>\n<p>&#8211; pu\u00f2 essere richiesto un incentivo alla traduzione in lingua straniera e divulgazione a mezzo pubblicazione (anche in formato e-book) di opere letterarie e scientifiche italiane,\u00a0<strong>la cui pubblicazione sia prevista dopo il 1 luglio 2026<\/strong>;<\/p>\n<p>&#8211; pu\u00f2 essere richiesto un incentivo alla produzione, doppiaggio o sotto-titolatura in lingua straniera di cortometraggi, lungometraggi e di serie televisive che saranno\u00a0<strong>realizzati dopo il 1 luglio 2026<\/strong>.<\/p>\n<p>b)\u00a0<em>Premi<\/em>:<\/p>\n<p>&#8211; pu\u00f2 essere richiesto un premio alla traduzione di opere letterarie e scientifiche italiane (anche in formato e-book);<\/p>\n<p>&#8211; pu\u00f2 altres\u00ec essere richiesto un premio per cortometraggi, lungometraggi e serie televisive destinati ai mezzi di comunicazione di massa che siano\u00a0<strong>state divulgate, tradotte, prodotte, doppiate, sottotitolate in data non antecedente al 1\u00b0 gennaio 2025<\/strong>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Alla luce del rafforzamento del Fondo Crescita 2026, il sostegno alle traduzioni contribuisce a favorire l\u2019internazionalizzazione dell\u2019editoria italiana e rappresenta uno dei nostri comparti culturali pi\u00f9 importanti. Il bando sar\u00e0 pubblicizzato anche sul sito del MAECI, sul sito New Italian Books e su quello dell&#8217;Associazione Italiana Editori. Gli interessati potranno presentare le proprie richieste, complete [&hellip;]","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"tags":[],"class_list":["post-1866","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ambtashkent.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1866","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ambtashkent.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ambtashkent.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambtashkent.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambtashkent.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1866"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/ambtashkent.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1866\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1874,"href":"https:\/\/ambtashkent.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1866\/revisions\/1874"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ambtashkent.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1866"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ambtashkent.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1866"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}